 | TRICKY TERMS AND TEXTS TO TWEAK YOUR TRANSLATION TECHNIQUES OTTAWA |
 | TRADUCTION SPECIALISÉE (ou L’analyse de texte à la rescousse du traducteur)WORKSHOP GIVEN IN FRENCH TORONTO OTTAWA |
 | The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council presents the CTTIC Award for 2009 to Julien Marquis |
 | Student tutoring program |  | Survey results of Independent translators 2005 |
 | Survey results of Salaried Translators 2007 |
|
|
Student Tutoring Program
ATIO is offering a correspondence course for students who wish to improve their professional expertise.
Each student will be assigned a tutor and will be given four texts of about 175 words each, to be translated and submitted to the tutor over a three-month period.
The tutors for the course are all certified professionals. Their main task is to review the translated texts, provide comments on the work, and offer suggestions to the student.
The course is offered on request throughout the year. A personalized schedule will be established for each student who registers, based on the following guidelines:
Weeks 1 and 2
The student translates texts 1 and 2 and sends them to the tutor
Weeks 3 and 4
The tutor evaluates the translations and returns them to the student
Weeks 5 and 6
The student translates texts 3 and 4 and sends them to the tutor
Weeks 7 and 8
The tutor evaluates the translations and returns them to the student
You may register by completing the form and sending it, with the registration fee, to the address below:
Training Course Program
ATIO Secretariat
1 Nicholas St., Suite 1202
Ottawa, Ontario
K1N 7B7
Catherine Bertholet
Training Course Coordinator
If, for any reason, the course cannot be offered, the registered participants will be notified and their fees refunded as soon as possible.