Contact Us   |   Français      

Linking Policy

Home > Welcome

2010 ANNUAL GENERAL MEETING
Saturday, April 24, 2010
Delta Chelsea Hotel - TORONTO


WORKSHOPS

TRICKY TERMS AND TEXTS TO TWEAK YOUR TRANSLATION TECHNIQUES OTTAWA

TRADUCTION SPECIALISÉE (ou L’analyse de texte à la rescousse du traducteur)WORKSHOP GIVEN IN FRENCH TORONTO OTTAWA


The Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council presents the CTTIC Award for 2009 to Julien Marquis


Student tutoring program


ATIO's Position on the New Translation Standard

Survey results of Independent translators 2005

Survey results of Salaried Translators 2007


LOOKING FOR A LANGUAGE PROFESSIONAL?

What is a Translator?

Find a Translator

What is a Conference Interpreter?

Find a Conference Interpreter
Translators are professional communicators who use the written word to bring cultures and people together. With their in-depth knowledge of language, their extensive training and their specialized resources, they convey the essence of a message in another language, focusing on the author's priorities: precision (for technical or legal documents), impact (for promotional or business writing), special terminology (for internal communications), etc. continue... The conference interpreter is a specialist in oral communication between people and cultures. The role of the interpreter is to convey the content of a spoken message from one language into another. Conference interpretation is used extensively across Canada by business and government, at conventions, sales meetings, training sessions, board and committee meetings, annual meetings, press conferences, etc. continue...

What is a Court Interpreter?

Find a Court Interpreter

What is a Terminologist?

Find a Terminologist
The court interpreter plays an essential role in civil society by enabling people who speak many languages to participate in legal and other government processes. Court interpretation is a demanding intellectual exercise, whose practitioners require extensive training and a finely-honed ethical sense in addition to a thorough knowledge of languages. continue... Terminology arises from the need to name objects and actions associated with the various facets of human activity. In Canada, the existence of two official languages combined with the imperatives dictated by political, commercial and cultural exchanges with countries using a diversity of languages, has led many organizations and businesses to use the services of terminologists to standardize the terminology used in their operations and to support the daily work of translators, interpreters and writers. continue...

News from the World

Powered by Inttranews, specialized
multilingual news service for interpreters, translators and
linguists